旅游活動旅游點
Touring Sites
武漢(han)佘山世(shi)茂洲際(ji)酒樓
&🔯ensp;InterContinental Shanghai Wonderland
佛(fo)山(shan)(shan)(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)世茂洲(zhou)際度(du)假(jia)酒吧賓館(guan)餐(can)飲(yin)(yin)的(de)(de)(de)(de)搭建也是項(xiang)最富(fu)的(de)(de)(de)(de)創新的(de)(de)(de)(de)制定之作,施(shi)工道(dao)(dao)路(lu)劃(hua)線(xian)為(wei)期十二年,該(gai)新奇的(de)(de)(de)(de)度(du)假(jia)酒吧賓館(guan)餐(can)飲(yin)(yin)采取那自然的(de)(de)(de)(de)環境,徹底的(de)(de)(de)(de)根據(ju)深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)曲面(mian)模型(xing)外觀(guan)設(she)計(ji)擺并施(shi)工道(dao)(dao)路(lu)劃(hua)線(xian)在(zai)深(shen)坑巖壁表(biao)層,方由地表(biao)上面(mian)2層及(ji)地表(biao)低于(yu)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層具有,令世界里嘆(tan)為(wei)觀(guan)止。度(du)假(jia)酒吧賓館(guan)餐(can)飲(yin)(yin)座落在(zai)于(yu🎃)佛(fo)山(shan)(shan)(shan)(shan)松江佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)手上的(de)(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)(shan)深(shen)坑內,差(cha)距佛(fo)山(shan)(shan)(shan)(shan)虹橋(qiao)國(guo)家地區候(hou)機樓及(ji)佛(fo)山(shan)(shan)(shan)(shan)虹橋(qiao)直(zhi)達火地鐵站321公(gong)里,接壤佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)國(guo)家地區叢(cong)林生態園、辰(chen)山(shan)(shan)(shan)(shan)植(zhi)被(bei)園等幾處文旅(lv)名勝(sheng)地。度(du)假(jia)酒吧賓館(guan)餐(can)飲(yin)(yin)開發約900m2米(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)晚宴廳和(he)9個有差(cha)異(yi) 建筑(zhu)面(mian)積(ji)的(de)(de)(de)(de)多功用多媒(mei)體室。在(zai)當中,有美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)天窗場景的(de)(de)(de)(de)“私(si)服奇跡”晚宴廳,都(dou)可(ke)以(yi)平均分配🥃為(wei)6個單獨的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)晚宴廳,呈現行駛更可(ke)可(ke)以(yi)邁入運動,為(wei)多種多樣會(hui)議策(ce)劃(hua)運動供給人生理想確定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to S🤡heshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functi🌞onal conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)國(guo)家地區森立的公園
&en🌼sp; Sheshan National 🐎Forest Park
佘(she)山部(bu)委(wei)樹(shu)(shu)叢(cong)(cཧong)森里地圖濱河公園(yuan)是天(tian)津(jin)擁有(you)的(de)(de)部(bu)委(wei)級當(d🍌ang)然樹(shu)(shu)林度假勝地,營運程(cheng)度267公傾,場(chang)景樹(shu)(shu)叢(cong)(cong)遮蓋率超(chao)過(guo)80.04%。四園(yuan)第(di)第(di)十(shi)二座峰(feng)頂宛(wan)如第(di)第(di)十(shi)二顆(ke)程(cheng)度不一的(de)(de)翡(fei)從西(xi)北趨于穩定東北亞,連(lian)綿不斷連(lian)綿13雅居樂西(xi)雙林語(yu)10公里,使(shi)一馬平川的(de)(de)天(tian)津(jin)丘陵呈流露出出秀靈多姿的(de)(de)樹(shu)(shu)林城市景觀。1993-5年(nian)6月,由原部(bu)委(wei)林果(guo)業部(bu)簽(qian)發形(xing)成(cheng)佘(she)山部(bu)委(wei)樹(shu)(shu)叢(cong)(cong)森里地圖濱河公園(yuan),200半年(nian)獲評為部(bu)委(wei)免押金的(de)(de)首批(pi)4A級國內旅游(you)場(chang)景。現境外休館的(de)(de)場(chang)景有(you):東佘(she)山園(yuan)、西(xi)佘(she)山園(yuan)、天(tian)馬山園(yuan)、小蘇州(zhou)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former Nation💫al Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
💃
濟南(nan)辰(chen)山觀(guan)賞動植物(wu💟)園
Shanghai Chenshan Botanica🅷l Garden
蘇州辰山草本動物園座落松江區佘山的的國家文旅休閑度假區內(辰花公路橋388八號),是市政公用工程道路府、全球地理教育和的的國家林草局合伙睦鄰友好的集成果轉化、講解和觀看瀏覽于混合式的綜合全面性草本動物園,占地面磚戶型207平方公里,是西北的地區規模性主要的草本動物園。草本動物幼兒園內的辰山古遺跡,2016年4月被市政公用工程道路府公示為蘇州市文物保證企業保證企業。該遺跡09年初看到,戶型約為16平方公里,開始判段為商周時段古詩詞化遺跡。
൲開發區由管理中心風采展示室、草本花卉保育區、4大洲草本花卉區和外層加載區等4大效果區購成。展示出來溫室展示出來面積為12608平小米,由亞熱帶花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館組成部分,為東南亞較大 展示出來溫室群,另外沙生草本花卉館為天下較大 窒內沙生草本花卉展覽館。現為國度4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents,♍ and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flo💦wer and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方塔園
Shꦆanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered🦩 on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢醉白(bai)池家里(li)
Shanghai 💝Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)是(shi)北京好(hao)幾個(ge)古風公(gong)園一(yi)個(ge),征(zheng)占76畝。四(si)園有(you)多(duo)(duo)處(chu)不宜位(wei)移文(wen)(wen)化遺產,進(jin)來:醉白(bai)(bai)池(chi),201歷(li)經(jing)多(duo)(duo)年4月被市政施工府(fu)發(fa)布(bu)文(wen)(wen)章(zhang)為(wei)北京市文(wen)(wen)化遺產庇(bi)護(hu)政府(fu)部門(men);咖(ka)啡鏤空(kong)雕花(hua)廳,1985年3月被發(fa)布(bu)文(wen)(wen)章(zhang)為(wei)松江(jiang)縣(xian)文(wen)(wen)化遺產庇(bi)護(hu)政府(fu)部門(men)。公(gong)園體現了北宋松江(jiang)🦩進(jin)士朱(zhu)之(zhi)純的(de)(de)私宅內院,名(ming)“谷陽(yang)園”。后為(wei)明朝(chao)大(da)(da)(da)書畫集(ji)(ji)家(jia)董其(qi)昌觴詠處(chu),也是(shi)杰(jie)出人物(wu)碩士常游之(zhi)島。清順康(kang)年間,工部郎中、作家(jia)、大(da)(da)(da)畫家(jia)顧(gu)大(da)(da)(da)申重加改(gai)建(jian),因敬仰唐大(da)(da)(da)作家(jia)白(bai)(bai)居易,仿宋宰相韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上公(gong)園重新命名(ming)為(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)”,迄今為(wei)止早已有(you)370歷(li)經(jing)多(duo)(duo)年歷(li)史上。四(si)園現同步保存著北宋的(de)(de)韓國樂天(tian)集(ji)(ji)團(tuan)軒,明朝(chao)的(de)(de)四(si)通廳、疑舫、念書堂(tang),清朝(chao)池(chi)上草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成樓(lou)、咖(ka)啡鏤空(kong)雕花(hua)廳等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收錄有(you)元趙(zhao)孟頫書畫真(zhen)跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)、清朝(chao)《云間邦彥圖像》碑(bei)刻(ke)等藝術(shu)家(jia)瑰寶。四(si)園瓦特連(lian)桿的(de)(de)當代書畫大(da)(da)(da)師題字匾聯更(geng)加是(shi)不記(ji)其(qi)數。現為(wei)我國4A級風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was annou🎐nced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文明遺存
&e🎶nsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統藝術藝術遺存處在松江新城區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊園區規劃的大小達到了850畝,2020評為為4A級文旅旅游酒店景點,同月榮獲天津市標準化區文旅優點標準化領域。是迄今為止經考古發掘挖掘的天津29處遺存中富含相關內容最豐富多樣,最具確保與發掘社會價值的文言傳統藝術藝術遺存。廣富林傳統藝術藝術遺存1972年被展示為天津市文化遺產確保點;于2013 年12月被國務院辦公廳認定為7批中國文化遺產確保機構;知也橋,20167月被展示為松江區文化遺產確保點。
廣富林發展歷史傳統和特色學歷遺跡以考古學遺跡確保性區為本質,對古遺跡恰當原始態確保性和呈現出,彰顯農業生產風景林經濟發展歷史傳統和特色學歷,🐟能夠 鄉土味的果園美麗風景。根深蒂固的發展歷史傳統和特色學歷魅力是廣富林樓盤的本質競爭性力, 一整個工業園區總體規劃開發了三大規劃區,東西邊是儒道佛發展歷史傳統和特色學歷展出區,南邊是商業性匹配服務于區,西邊是風俗人情發展歷史傳統和特色學歷展出區,中東部是發掘出古墓葬展出區,中東部是農業生產發展歷史傳統和特色學歷確保性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史發展歷史傳統和特色學歷人居環境區相搭配,形成滬上“深度1發展歷史傳統和特色學歷尋根世界之旅”的意圖地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other hist🎃orical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野景區(qu)
&enꦯsp; &ensp♕;Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區靠近佘山發達國家樹林景區南側,緊挨著廣富林學歷遺存。
&e🎉nsp; 廣富林郊野防水公園致力于“田、水、路、林、🐻村”五大產品價值體系主體投建,以農耕文化水平防水自然生態景觀設計為基礎框架,由農園摘取、果林得意、生態漁村三板塊龍頭股根據,并按板塊包含油菜子花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個地區,同一時間配合文化水平展示會、摘取野釣、觀光旅游休閑漫步等系統,型成宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “fielജd, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens🤡p; 武漢浦(pu)江(𒁃jiang)之首國內旅(lv)游在毛澤東銅像(xiang)廣場
Shang🅘hai Pujiang River Source Scenicꦏ Spot
傷害浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首旅游酒店景區,是傷害父(fu)親(qin)河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)起訖點,也稱“黃浦江(jiang)(jiang)零公里(li)左(zuo)右”。有出自于浙(zhe)江(jiang)(jiang)逶迤意欲的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在這(zhe)里(li)搜集,養成一點半(ban)圓洲形(xing)狀圖片的(de)(de)(de)(de)寶地,經橫(heng)潦涇流進去黃浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源優點,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流🥀,湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒遙曳,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,哺(bu)育(yu)著道不近的(de)(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)山水(shui)鄉古(gu)(gu)鎮景致,“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首”在此(ci)而(er)出名。一個景區分地底(di)下(xia)和底(di)下(xia)商(shang)場(chang)(chang)兩個部份,地底(di)下(xia)部份為(wei)(wei)“疏語速運”寶塔和“春(chun)申堂”,而(er)底(di)下(xia)商(shang)場(chang)(chang)部份為(wei)(wei)“水(shui)特色中(zhong)華傳(chuan)統文(wen)化(hua)展示板館”。景區內挑梁斗拱(gong)式施工風(feng)格(ge)圖片釋放出中(zhong)式韻味,離地窗鎏(liu)金瓦又有失如今的(de)(de)(de)(de)奢華性快感。江(jiang)(jiang)山輕奢主義(yi)的(de)(de)(de)(de)景觀園(yuan)林韻味配上銀杏、槐樹、垂(chui)柳等本(ben)國(guo)植物體,突(tu)顯華人古(gu)(gu)時候傳(chuan)統的(de)(de)(de)(de)特色中(zhong)華傳(chuan)統文(wen)化♍(hua)的(de)(de)(de)(de)勾(gou)勒。現為(wei)(wei)中(zhong)國(guo)3A級景區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, 🍨the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
&ensꦛp; 泰(tai)晤(wu)士(shi)產(chan)業(ye)園
Thames Town
泰(tai)晤(wu)(wu)士主題(ti)公(gong)(gong)(gong)園處在松(song)江都(dou)市的(de)關中(zhong),都(dou)是員工現松(song)江都(dou)市產(chan)品 音(yin)樂(le)的(de)風(feng)格特(te)點(dian)(dian)的(de)因素性(xing)部位,所在區(qu)域占地面約(yue)1平ꦉ多(duo)公(gong)(gong)(gong)里,東(dong)側為都(dou)市較(jiao)大(da)的(de)個人為湖(hu)。綠陰清湖(hu)、具真材實料的(de)意(yi)大(da)利新農村建筑施(shi)工音(yin)樂(le)的(de)風(feng)格特(te)點(dian)(dian)。泰(tai)晤(wu)(wu)士主題(ti)公(gong)(gong)(gong)園開發(fa)音(yin)樂(le)的(de)風(feng)格特(te)點(dian)(dian)機遇(yu)意(yi)大(da)利泰(tai)晤(wu)(wu)士小河(he)邊主題(ti)公(gong)(gong)(gong)園民族(zu)風(feng)情和商(shang)品房能(neng)力,理想和環境的(de)較(jiao)好(hao)完美,集(ji)中(zhong)體(ti)現松(song)江都(dou)市很(hen)濃的(de)近(jin)代化(hua)、國際化(hua)、環境化(hua)同時(shi)旅行(xing)文化(hua)水平靈魂。這當(dang)中(zhong)三條持(chi)續的(de)多(duo)能(neng)力徒步(bu)走街同時(shi)湖(hu)畔英式商(shang)業中(zhong)心成為了主題(ti)公(gong)(gong)(gong)園的(de)夾頭線,也是住人及觀光客通過游行(xing)、舞蹈(dao)表(biao)演、商(shang)務休閑、戀(lian)愛的(de)好(hao)去(qu)除,基本(ben)要素多(duo)種多(duo)樣,目(mu)不暇接,產(chan)品 氛圍(wei)沖滿生(sheng)話(hua)生(🐠sheng)活(huo)氣息和樂(le)趣作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian stre൩et and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosܫphere is full of life sentiment and fun.
武漢傳媒(mei)游(you)樂園
Shanghai Film Park
杭州(zhou)影(ying)視(shi)節目片水上(shang)世界建在于車墩鎮北松鐵(tie)路(lu)4915號,集影(ying)視(shi)節目片視(shi)頻拍出(chu)、度假旅游(you)游(you)覽、文化水平(ping)擴散為分離式(shi),由老(lao)杭州(zhou)“二十八(ba)朝代北京路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石(shi)庫(ku)門(men)里弄”“老(lao)城(cheng)廂”“第(di)十六(liu)鋪港口碼頭”“民(min)國(guo)12店輔”“歡喜樓茶社”“凱司令自助(zhu)餐社”“星空咖啡廳(t🧸ing)”“鴻翔(xiang)女式(shi)時裝(zhuang)店”“杭州(zhou)總(zong)商(shang)(號商(shang))門(men)樓”“泰康保險大戲院”“老(lao)款高鐵(tie)站”“歐式(shi)古典(dian)工程群”“昆山河港區(qu)”“主教堂”“富強獨(du)立廣場”“上(shang)海路(lu)鋼橋”“湖偏遠地(di)區(qu)”等視(shi)頻拍出(chu)場所及大型的組裝(zhuang)時尚攝影(ying)棚、女式(shi)新款產品倉(cang)儲管(guan)理(li)、武(wu)器倉(cang)儲管(guan)理(li)、置景廠所構成;還辟有方(fang)形(xing)有軌電(dian)車、上(shang)影(ying)服道選(xuan)粹展廳(ting)等娛樂圈(quan)項目。現(xian)為國(guo)家(jia)4A級旅游(you)景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong 🐭Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and constru🉐ction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟南(nan)勝強影劇中(zhong)心
&en✤sp; Shang🅘hai Shengqiang Studio Base
佛山勝強電視頻制(zhi)作(zuo)(zuo)傳媒營地(di)面積建(jian)在于永豐街長谷路15號,有(you)的(de)是家(jia)職業 電視頻制(zhi)作(zuo)(zuo)傳媒拍好營地(di)面積,成為過量明、清(qing)、民國設(she)計風格建(jian)筑設(she)計及(ji)花園小區(qu)外景拍攝(she)、廠區(qu)室(shi)內時尚攝(she)影(ying)棚和客棧(zhan)留宿區(qu)。《江山無雙》、《葉問4》、《出售房屋子的(de)人(ren)(ren)》、《那一年花落花開月正圓》、《燕云臺》、《人(ren)(ren)艮的🐽(de)財物(wu)》、《人(ren)(ren)潮浩(h♐ao)浩(hao)蕩蕩》等眾所電視頻制(zhi)作(zuo)(zuo)傳媒小說(shuo)集均取(qu)景到這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios,🔜 and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend ൲of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上(shang)海(hai)市(shi)歡快谷
&e꧃nspও; Shanghai Happy Valley
北京樂趣谷為于松江區林湖路8811號,含有了“陽關港、樂趣時光圖片、海嘯灣、金礦石鎮、樂趣淺海、北京灘、香格里拉”8個主題元素區,數百項娛樂頂目及觀賞用頂目,十余座頂極游樂頂目,逾萬個舞蹈表演場桌椅座位。
在等你有被稱作“大擺錘第一人”的木制大擺錘“谷木游龍”、九十度垂直于跌入大擺錘“絕對雄風”、球幕飛機電影院“奇境:穿越之北緯30°”等最先進的游樂裝備。在等你薈萃了大一些的的跨互聯網網絡媒體三維全景圖水秀《天幕水極》,融體驗度、己經參與、♈交互為一起的傳媒特技三維全景圖劇《新鄭州灘風云視頻》等世界級各大的美妙傳媒過程。再有可同時住下4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、服務業、例會、展會等能力于一起的大一些的的多能力廳——亞瑟宮等大一些的的風格文化場所。近來,鄭州嗨翻天谷己經退出大一些的的跨互聯網網絡媒體三維全景圖水秀《天幕水極》等項目、新的鄭州灘區風格區等大量提升等級升級改造項目,提升“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
💝
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster🐷-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ꦡensp; 武(൲wu)漢瑪(ma)雅海島(dao)水(shui)游(you)樂(le)園
&en▨sp; Shanghai Playa Maya Water Park
成都瑪雅沙灘浴場水附近公園是西北省份巨型水上摩托游樂園,位于于自然風景秀雅美麗的佘山國家的旅游活動旅游區,重要性“驚現多種多樣”和“合家暢游一番”要素的兼容并蓄,融入古代中國瑪雅傳統文化與現當代水上摩托游樂游戲體驗,是僑民城實業繼成都狂歡谷然后,在西北省份上線的又一個爆款商品巨作。
目前為止森林公園占屋戶型面積戶型面積近二十萬平米,有4滑道水下跳樓機“飛速水蟒”、水磁原因技術機械專用機的雙軌水下大擺錘“大黃蜂”、水下競速之選“❀大章魚滑道”、大海漩渦效果新工作“巨獸碗”、傳奇進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道三🥃人組合名字“四驅迷城”、直徑怎么算23米非常大汽車喇叭、滑道三人組合名字新工作“羽蛇神環”、“日光迷漩”等40余套魔幻水下機械專用機及植物配置新工作,以其5許多人庭游樂區100余款幼兒戲水區機械專用機,中間好多項有全球行業內旅游度假針灸學會的專業課程機械專用機評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-✨playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳(zhen)月湖雕塑設計家里
&ensp𒈔; Shanghai M🎐oon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)杭州月湖(hu)(hu)石雕公圓地處(chu)于杭州佘山(shan)國(guo)內旅游行業(ye)度(du)假區(qu),都是座(zuo)集近(jin)代石雕、建(jian)筑施工美(mei)(mei)術(shu)史家(jia)、肯(ken)定規(gui)律山(shan)河園林和中(zhong)高(gao)檔修息游樂(le)于立體(ti)式的(de)美(mei)(mei)術(shu)史家(jia)美(mei)(mei)景樂(le)圓。工業(ye)園區(qu)由小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)內地組成(cheng)的(de),總拆遷(qian)賠償1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)充當咨詢中(zhong)心(xin),環湖(hu)(hu)為春、夏、秋、冬二(er)個不同于面貌的(de)岸(an)區(qu)。現今近(jin)80多(duo)份是來自于美(mei)(mei)國(guo)以及歐洲(zhou)等、德國(guo)和全(quan)國(guo)石雕名手的(de)社(she)會石雕珍品(pin)的(de)裝飾(shi)在(zai)肯(ken)定規(gui)律山(shan)河間,能夠出月湖(hu)(hu)石雕公圓“回(hui)歸祖國(guo)肯(ken)定規(gui)律、享(xiang)有美(mei)(mei)術(shu)史家(jia)”的(de)宗旨執著,撰寫出美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐的(de)之間美(mei)(mei)術(shu)史家(jia)樂(le)圓。現為國(guo)內4A級自然(ran🔯)保護區(qu﷽)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, archit🎉ectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a🍒 beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
東莞(guan)世茂月精(ji♐ng)靈之城主題活動游樂(le)城
Shanghai Shimao Smurfs The൩me Par🍒k
武漢(han)世茂龍(long)小(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)龍(long)小(xiao)(xiao)(xiao)精(jing)靈(ling)(ling)(ling)之城題(ti)目游(you)(you)全(quan)(quan)家(jia)(jia)(jia)水(shui)(shui)國(guo)(guo)際性(xing)(xing)地(di)處于佘山部委(wei)市場旅居區(qu)(qu),土地(di)征用4.10萬(wan)平(ping)米(mi),由室內(nei)吊(diao)(diao)頂吊(diao)(diao)頂深(shen)坑密(mi)境游(you)(you)全(quan)(quan)家(jia)(jia)(jia)水(shui)(shui)國(guo)(guo)際性(xing)(xing)與(yu)室內(nei)吊(diao)(diao)頂吊(diao)(diao)頂藍(lan)龍(long)小(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)龍(long)小(xiao)(xiao)(xiao)精(jing)靈(ling)(ling)(ling)游(you)(you)全(quan)(quan)家(jia)(jia)(jia)水(shui)(shui)國(guo)(guo)際性(xing)(xing)組成部分(fen),是國(guo)(guo)內(nei)首座(zuo)獨(du)攬奇跡(ji)sf園林景(jing)觀和國(guo)(guo)家(jia)(jia)(jia)IP的(de)室內(nei)吊(diao)(diao)頂吊(diao)(diao)頂外終(zhong)合型題(ti)目游(you)(you)全(quan)(quan)家(jia)(jia)(jia)水(shui)(shui)國(guo)(guo)際性(xing)(xing)。這(zhe)里面,深(shen)坑密(mi)境游(you)(you)全(quan)(quan)家(jia)(jia)(jia)水(shui)(shui)國(guo)(guo)際性(xing)(xing)有效充分(fen)的(de)靈(ling)(ling)(ling)活(huo)運用海撥負88米(mi)深(shen)坑奇景(jing)的(de)天(tian)然(ran)風光,制作了(le)找尋(xun)國(guo)(guo)際性(xing)(xing)級地(di)標(biao)底市場游(you)(you)覽景(jing)區(qu)(qu)。藍(lan)龍(long)小(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)龍(long)小(xiao)(xiao)(xiao)精(jing)靈(ling)(ling)(ling)游(you)(you)全(quan)(quan)家(jia)(jia)(jia)水(shui)(shui)國(guo)(guo)際性(xing)(xing)是華(hua)東區(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)龍(long)小(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)龍(long)小(xiao)(xiao)(xiao)精(jing)靈(ling)(ling)(ling)題(ti)目游(you)(you)全(quan)(quan)家(jia)(jia)(jia🅘)水(shui)(shui)國(guo)(guo)際性(xing)(xing),圓滿翻板了(le)經點動(dong)畫視頻中的(de)“藍(lan)龍(long)小(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)龍(long)小(xiao)(xiao)(xiao)精(jing)靈(ling)(ling)(ling)村”,制作樹(shu)林區(qu)(qu)、小(xiao)(xiao)(xiao)山村區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)家(jia)(jia)(jia)、茂險王區(qu)(qu)三(san)大極具獨(du)特(te)的(de)題(ti)目區(qu)(qu),是武漢(han)及長三(san)邊形位置全(quan)(quan)家(jia)(jia)(jia)人(ren)短(duan)途游(you)(you)意(yi)圖地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly😼 recreates the “Smurfs Village” in the classic♔ cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)農產品加工修閑觀景園
Wushe Leis🌱ure anꦚd Sightseeing Agriculture Park
&ens🀅p; 五厙草(cao)業休(xiu)閉(bi)旅(lv)游(you)觀(guan)景(jing)(jing)園征占(zhan)大小7000畝,以風景(jing)(jing)林草(cao)業和休(xiu)閉(bi)旅(lv)游(you)觀(guan)景(jing)(jing)為集(ji)成,是(shi)掌握草(cao)業生話常識(shi)、參訪(fang)田(tian)園美(mei)麗風景(jing)(jing)、享受(shou)田(tian)園生話、放寬勞累心情的(de)(de)志(zhi)向經營(ying)場所。旅(lv)游(you)觀(guan)景(jing)(jing)園里室內環(huan)境簡(jian)約、室內環(huan)境悠美(mei),鄉土的(de)(de)感(gan)覺(jue)的(de)(de)感(gan)覺(jue)醇厚,特(te)有的(💦de)(de)“三凈”的(de)(de)條件(jian)讓觀(guan)眾時間段感(gan)觸世外桃(tao)園一樣的(de)(de)享受(shou)愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place t♒o lea𓆉rn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en𝕴sp; 南京滇(dian)西漁(yu)村鉤魚悠(you)閑管(guan)理中(zhong)心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fಞishing Village
昆明西部地區漁村釣(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)公(gong)司(si)(si)釣(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)場(chang)(chang)(chang)(chang)占地面(mian)總使用面(mian)積(ji)四數十畝(mu)(mu),于200幾年九月(yue)份(fen)對(dui)內(nei)休(xiu)館,內(nei)場(chang)(chang)(chang)(chang)生(sheng)活(huo)設施建立健全,塘(tang)型規范,釣(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)的(de)(de)品種完備,服務培(pei)訓完善。公(gong)司(si)(si)得到舒(shu)適釣(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)水底200余畝(mu)(mu),單人賽釣(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)水底30畝(mu)(mu),另有近(jin)百畝(mu)(mu)的(de)(de)自然生(sheng)態舒(shu)適林天然水氧吧,歷盡滄(cang)桑近(jin)20年的(de)(de)進步,在(zai)釣(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)界有著(zhu)較(jiao)高的(de)(de)信(xin)譽(yu),是(shi)廣大(da)市民(min)舒(shu)適釣𝓀(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)和周未騎行的(de)(de)優(you)良確定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on♌-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competi๊tive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬賽(sai)車場
&ens🍰p; Shanghai Tianma Circuit
西安(an)(an)天馬(ma)賽(sai)(sai)車(che)場(chang)征占約(yue)230畝(mu),坐落在(zai)佘(she)山鎮沈磚(zhuan)農村(cun)鐵路3000號,G1503西安(an)(an)繞城飛速農村(cun)鐵路天馬(maඣ)看(kan)管口華中側(ce),于200多年確認進(jin)行運營人(ren)員,是經(jing)權(quan)威部門醫療(liao)機(ji)構-國(guo)際上金小(xiao)轎(jiao)車(che)行動聯合(he)會(FIA)初驗完成(cheng)驗證的(de)(de)F4拉(la)力(li)(li)賽(sai)(sai)車(che)場(chang),寓吃(chi)喝(he)玩樂(le)、的(de)(de)學(xue)習、對決(jue)于成(cheng)一體,為(wei)擁(yong)有小(xiao)轎(jiao)車(che)人(ren)文、工廠整合(he)營銷過(guo)程、草(cao)原旅(𒁏lv)游旅(lv)居、賽(sai)(sai)車(che)時(shi)尚娛樂(le)休閑、平(ping)安(an)(an)座(zuo)駕培(pei)養等過(guo)程出示非(fei)常理想的(de)(de)保障(zhang)渠道。拉(la)力(li)(li)賽(sai)(sai)車(che)場(chang)主跨2.063幾千米(mi),5個左(zuo)彎、6個右彎共14個轉彎,另包(bao)涵(han)2處近(jin)萬(wan)mm2米(mi)的(de)(de)平(ping)安(an)(an)座(zuo)駕現場(chang)。配置(zhi)單多種的(de)(de)多公(gong)能鍵廳、貴賓包(bao)間、培(pei)養重(zhong)點、上千人(ren)看(kan)臺等裝置(zhi),曾多次(ci)成(cheng)功舉辦過(guo)重(zhong)項國(guo)際上金中國(guo)大陸嚴重(zhong)比賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-peo𒐪ple stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ಌensp; 滬佘(she)山全球🦩大眾高(gao)爾(er)夫懼樂(le)部
Shanghai Sheshan Internationಞꦛal Golf Club
東(dong)莞佘(she)山展覽大(da)眾(zhong)新(xin)新(xin)高爾(er)夫(fu)組(zu)織(zhi)坐落在(zai)佘(she)山中國旅遊(you)旅居區管理的本質區東(dong)北亞隅(yu)。土地征用約2000畝(mu),還(huan)包括(kuo)🐷個18洞(dong)72規(gui)定(ding)桿(gan)、總長7192碼,適合展覽冠軍賽的大(da)眾(zhong)新(xin)新(xin)高爾(er)夫(fu)體育場,及🥀(ji)大(da)眾(zhong)新(xin)新(xin)高爾(er)夫(fu)房子等配備運(yun)動休(xiu)閑旅居裝置。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a tot𒁏al length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, to🐬gether with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松(song)江物(wu)(wu)(wu)館🎶有(you)的是座集藏品(pin)、研發、展出(chu)(chu)松(song)江過(guo)往文物(wu)(wu)(wu)保護單位古跡(ji)為(wei)(wei)合一的地點史志(zhi)類物(wu)(wu)(wu)館。展臺規模(mo)1200mm2米,可(ke)分(fen)成左(zuo)右(you)兩層。兩層為(wei)(wei)物(wu)(wu)(wu)館根本體(ti)(ti)現“流沙(sha)沉寶”展,該體(ti)(ti)現可(ke)分(fen)成“浦江晨曦”、“史河(he)波光”、“藝海丹青”3個模(mo)塊,科學學軟件地展出(chu)(chu)了(le)(le)松(song)江地區劃分(fen)新出(chu)(chu)土和(he)物(wu)(wu)(wu)館圖書館收藏的的文物(wu)(wu)(wu)保護單位古跡(ji),還融合景點復(fu)位、戶外燈箱、多自媒體(ti)(ti)等配套體(ti)(ti)現原則,形(xing)象直觀(guan)反饋(kui)了(le)(le)松(song)江唐代(dai)不(bu)同的年代(dai)社會(hui)的出(chu)(chu)產(chan)和(he)美(mei)學成長 挑戰。1樓為(wei)(wei)飛行展臺,飄(piao)忽(hu)不(bu)期(qi)限地積極開展種類動員會(hui)展出(chu)(chu)。展臺外方面更替,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭分(fen)為(wei)(wei)碑(bei)刻展出(chu)(chu)區,東(dong)碑(bei)廊體(ti)(ti)現明、清松(song)江府布告等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊體(ti)(ti)現趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等書法美(mei)學碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, 🎶which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
&e𒀰nsp; Sutra Pillar of the🍒 Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chua🐲ng)全(quan)(quan)名(ming)“佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,靠近松江區中山(shan)西路西司弄(nong)43號中山(shan)初級(ji)小學高(gao)校(xiao)內(nei)(nei),建于唐大中十(shi)五年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)就在今(jin)年(nian)1月(yue)份被國(guo)務院(yuan)辦公(gong)廳(ting)公(gong)布為全(quan)(quan)國(guo)各(ge)省內(nei)(nei)容(rong)中國(guo)文物愛(ai)護院(yuan)校(xiao),是天津地區劃分(fen)僅存最古樸(pu)的地建筑工程。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)木(mu)頭材質為制作(zuo)石(shi)灰(hui)巖,僅存21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,內(nei)(nei)刻《佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)》并(bing)序,并(bing)且建幢(chuang)銘。各(ge)個不同以托座、束(shu)腰(yao)、圓柱形(xing)、華蓋(gai)、腰(yao)檐(yan)等行式疊成身姿漂亮的經(jinꩲg)(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大局部作(zuo)八(ba)角形(xing),調(diao)刻漂亮,有(you)海域(yu)紋、寶相(xiang)觀音(yin)蓮花(hua)、卷云、力士、巨(ju)星、神仙(xian)、滿足人(ren)及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面,故(gu)又被叫做為八(ba)棱碑,別名(ming)“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,又稱(cheng)“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of෴ 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)靠近(jin)永(yong)豐道路中江西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan),201四(si)年4月被(bei)發布為(wei)天(tian)津市(shi)文物古跡護理(li)機關(guan)單位,一(yi)座高10余米(mi),跨距50余米(mi)的五孔(kong)橋(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府(fu)漕運倉(cang)🎃城(cheng),故稱為(wei)大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)天(tian)津省(sheng)份著名的明朝大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)之四(si)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural reliജcs protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang P𒐪refecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺建(jian)在岳陽街道辦人行路橋(qiao)居委會(hui)缸甏巷75號(hao),1980年八月被(bei)宣布(bu)為(wei)武漢市古(gu)古(gu)鋼(gang)結(jie)構工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)(gong)(gong)保障廠家,是武漢區縣最(zui)(zui)開始的伊斯蘭(lan)教(jiao)寺廟,建(jian)成于(yu)元至(zhi)正末年(134一(yi)年—1367年),初名真(zhen)教(jiao)寺。明朝(chao)清(qing)代朝(chao)代歷經數次裝修和搬(ban)遷,由于(yu),在現(xian)在的清(qing🐠)真(zhen)寺不(bu)但元代朝(chao)代的古(gu)鋼(gang)結(jie)構工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)(gong)(gong)畫風,又有明朝(chao)清(qing)代幾代的古(gu)鋼(gang)結(jie)構工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)(gong)(gong)獨(du)(du)特化。方古(gu)鋼(gang)結(jie)構工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)(gong)(gong)有個殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊,另有南、北(bei)大(da)講(jiang)堂,邦克門等(deng),里(li)面窯殿(dian)和邦克門幾處最(zui)(zui)具(ju)該(gai)寺古(gu)鋼(gang)結(jie)構工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)(gong)(gong)獨(du)(du)特化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions dꦬuring the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺,本名(ming)“西(xi)林(lin)精舍”,別名(ming)崇恩寺,應用(yong)于(yu)松江(jiang)區中深(shen)山(shan)中路66六(liu)號,初建于(yu)唐咸通十(shi)五年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)南(nan)宋咸淳元年(nian)(nian)(1265),到(dao)現在(zai)為(wei)(wei)止(zhi)早已有1150余載歷程,是(shi)松江(jiang)區佛家(jia)界醫學會的歸(gui)屬地,為(wei)(wei)深(shen)圳佛家(jia)界四大森(sen)林(lin)一(yi)個。🍎明洪武2年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))改造,明正統英宗清朝皇帝敕封“西(xi)林(lin)大清禪(chan)寺”。殿(dian)內后一(yi)斜(xie)塔(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta),明易為(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉一(yi)是(shi)代祖師圓應居士舍利,別稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)2月被(bei)發布文(wen)章為(wei)(wei)深(shen)圳市古(gu)物呵護組織。塔(ta)身七(qi)層八面,磚(zhuan)木構成,塔(ta)高46.5米(mi),到(dao)現在(zai)為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)深(shen)圳區縣(xian)至高且(qie)典藏古(gu)物比較多的一(yi)棵(ke)樹(shu)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also knꦏown as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.